Взбалмошно прыгают строчки
На незаснувший лист.
Как от тире до точки
Выдохнуть свою жизнь?
Как из объятий страха
Вырваться на простор?
Душа робеет, как птаха,
Что прячется в складках штор.
Мнится ей, что озвучить
сможет кадры судьбы,
Если представится случай
Поведать кому-то быль.
Но только себе попустит
Начать – на подъём легка,
Тут же заслонку отпустит
Странная чья-то рука…
Нина Матэф,
Israel
После моих долгих поисков и хождения ложными путями Господь Сам нашёл меня, и это была незабываемая встреча Отца и Его блудной дочери.
Прочитано 3655 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хорошо, Нин.
Настроение. Комментарий автора: Свет, спасибо, что откликнулась!
Всех тебе благ!
Лариса Зуйкова
2007-11-19 09:50:20
Помоги нам, Господь, не обращать внимание на эти злые руки. Спасибо, Ниночка. Всё по сердцу. Комментарий автора: Спасибо, Лариса, за то, что вас коснулось. Вообще-то стих незавершён. Сюда надо бы добавить, как мы преодолеваем это состояние силою Возлюбившего нас.
А вам даю ссылочку на интересующую вас, как я поняла по другим отзывам, тему.
http://www.foru.ru/slovo.6011.3.html
Будничный
2007-11-19 22:06:51
Отлично! Комментарий автора: Спасибо за ваш отзыв! Бодрит!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 11) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.